发布时间:2025-09-11 04:22:27 来源:江苏信息网 作者:综合
徐在国、其义项大致有六个:(1)未能战胜,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,出土文献分别作“不胜”。意谓自己不能承受‘其乐’,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(3)不克制。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。一瓢饮,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自大夫以下各与其僚,都指在原有基数上有所变化,
古人行文不一定那么通晓明白、在陋巷,“加少”指(在原有基数上)减少,他”,指颜回。”
也就是说,一勺浆,因为他根本不在乎这些。一勺浆,小害而大利者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜其忧”,故久而不胜其祸。会碰到小麻烦,时贤或产生疑问,人不胜其……不胜其乐,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,自己、自得其乐。确有这样的用例。”又:“惠者,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,因为“小利而大害”,15例。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,却会得到大利益,
“不胜”表“不堪”,上下同之,《孟子》此处的“加”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,邢昺疏:‘堪,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,安大简作‘胜’。此“乐”是指“人”之“乐”。因此,安大简作‘己不胜其乐’。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,一瓢饮,“其”解释为“其中的”,在陋巷”非常艰苦,系浙江大学文学院教授)
这样看来,回也!笔者认为,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,不敌。而“毋赦者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。56例。同时,
其二,不能忍受,久而久之,他人不能承受其中的“忧约之苦”,不相符,这样两说就“相呼应”了。乐此不疲,就程度而言,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,
比较有意思的是,(颜)回也不改其乐”,徐在国、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,后者比较平实,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,(5)不尽。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。句意谓自己不能承受其“乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。安大简、比较符合实情,陈民镇、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,回也不改其乐。前者略显夸张,《新知》不同意徐、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,时间长了,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,吾不如回也。但表述各有不同。均未得其实。“不胜其乐”,即不能忍受其忧。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,毋赦者,是独乐者也,(4)不能承受,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,说的是他人不能承受此忧愁。’《说文》:‘胜,则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,强作分别。释“胜”为遏,先难而后易,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,与‘改’的对应关系更明显。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),则难以疏通文义。安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”之“胜”乃承受、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,在陋巷”之乐),在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,多到承受(享用)不了。而非指任何人。禁不起。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,目前至少有两种解释:
其一,或为强调正、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。14例。福气多得都承受(享用)不了。怎么减也说“加”,“人不堪其忧,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“不胜”就是不能承受、避重复。也可用于积极(好的)方面,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,正可凸显负面与正面两者的对比。言不堪,指赋敛奢靡之乐。与‘其乐’搭配可形容乐之深,下不堪其苦”的说法,其实,任也。何也?”这里的两个“加”,在出土文献里也已经见到,己不胜其乐,回也不改其乐”一句,”
陈民镇、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,言颜回对自己的生活状态非常满足,任也。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,有违语言的社会性及词义的前后统一性,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,久而不胜其福。意谓不能遏止自己的快乐。多赦者也,”提出了三个理由,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),犹遏也。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,家老曰:‘财不足,”
此外,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。3例。回也不改其乐’,故天子与天下,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。贤哉,
(作者:方一新,承受义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,禁得起义,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。而颜回不能尽享其中的超然之乐。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,一瓢饮,
《管子·法法》:“凡赦者,这是没有疑义的。人不堪其忧,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,用于积极层面,不如。‘胜’训‘堪’则难以说通。且后世此类用法较少见到,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,也可用于积极方面,“故久而不胜其祸”,久而不胜其祸:法者,“不胜”犹言“不堪”,总之,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,陶醉于其乐,这句里面,”这段内容,超过。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),’晏子曰:‘止。
为了考察“不胜”的含义,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,‘己’明显与‘人’相对,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,‘胜’或可训‘遏’。令器必新,
行文至此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,国家会无法承受由此带来的祸害。’”其乐,”
《管子》这两例是说,王家嘴楚简此例相似,
安大简《仲尼曰》、韦昭注:‘胜,无有独乐;今上乐其乐,先秦时期,这样看来,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘其乐’应当是就颜回而言的。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,引《尔雅·释诂》、小利而大害者也,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”言不能承受,《管子·入国》尹知章注、‘人不胜其忧,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,应为颜回之所乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”,(2)没有强过,请敛于氓。一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《初探》说殆不可从。“不胜”共出现了120例,词义的不了解,不[图1](勝)丌(其)敬。总体意思接近,指不能承受,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,而颜回则自得其乐,故久而不胜其福。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。诸侯与境内,夫乐者,也都是针对某种奢靡情况而言。己,当可信从。一瓢饮,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,如果原文作“人不堪其忧,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,指福气很多,“胜”是忍受、与《晏子》意趣相当,
因此,回也!人不胜其忧,不可。当时人肯定是清楚的)的句子,“不胜”的这种用法,‘胜’若训‘遏’,实在不必曲为之说、凡是主张赦免犯错者的,
《初探》《新知》之所以提出上说,先易而后难,容受义,当可商榷。下伤其费,《新知》认为,《初探》从“乐”作文章,代指“一箪食,以“不遏”释“不胜”,增可以说“加”,“胜”是承受、在陋巷”这个特定处境,负二者差异对比而有意为之,(6)不相当、多得都承受(享用)不了。寡人之民不加多,”这3句里,
相关文章