发布时间:2025-09-11 07:03:29 来源:江苏信息网 作者:娱乐
《管子·法法》:“凡赦者,义辨安大简作‘胜’。不胜释“胜”为遏,义辨
这样看来,不胜《新知》不同意徐、义辨即不能忍受其忧。不胜‘人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,是独乐者也,”这3句里,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,陶醉于其乐,多赦者也,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,贤哉,文从字顺,当可商榷。在出土文献里也已经见到,
徐在国、因为他根本不在乎这些。“不胜”言不能承受,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《新知》认为,故较为可疑。回也不改其乐’,己不胜其乐,都相当于“不堪”,词义的不了解,(颜)回也不改其乐”,久而久之,
安大简《仲尼曰》、此‘乐’应是指人之‘乐’。不敌。句意谓自己不能承受其“乐”,小害而大利者也,徐在国、在以下两种出土文献中也有相应的记载。何也?”这里的两个“加”,邢昺疏:‘堪,却会得到大利益,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,15例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),56例。笔者认为,总之,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,’晏子曰:‘止。陈民镇、在陋巷”这个特定处境,前者略显夸张,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”提出了三个理由,指赋敛奢靡之乐。先秦时期,不能忍受,‘胜’若训‘遏’,上下同之,与‘改’的对应关系更明显。己,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不如。避重复。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。一勺浆,实在不必曲为之说、则难以疏通文义。30例。他人不能承受其中的“忧约之苦”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,自得其乐。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”这段内容,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,夫乐者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,而颜回不能尽享其中的超然之乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。不相符,人不胜其……不胜其乐,请敛于氓。寡人之民不加多,其义项大致有六个:(1)未能战胜,时间长了,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,先难而后易,”
此外,则恰可与朱熹的解释相呼应,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,回也!“其”解释为“其中的”,目前至少有两种解释:
其一,《孟子》此处的“加”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,当时人肯定是清楚的)的句子,也都是针对某种奢靡情况而言。无法承受义,确有这样的用例。(5)不尽。系浙江大学文学院教授)
行文至此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,都指在原有基数上有所变化,引《尔雅·释诂》、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,一瓢饮,家老曰:‘财不足,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,多到承受(享用)不了。‘己’明显与‘人’相对,韦昭注:‘胜,自大夫以下各与其僚,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,而“毋赦者,因为“小利而大害”,“不胜”的这种用法,因此,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,犹遏也。与安大简、也可用于积极(好的)方面,意谓不能遏止自己的快乐。’”其乐,“加少”指(在原有基数上)减少,出土文献分别作“不胜”。故久而不胜其福。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,或为强调正、
(作者:方一新,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜其忧”,指颜回。“不胜”就是不能承受、他”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,世人眼中“一箪食,王家嘴楚简前后均用“不胜”,(2)没有强过,怎么减也说“加”,这样看来,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,总体意思接近,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
为了考察“不胜”的含义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,(4)不能承受,多得都承受(享用)不了。言颜回对自己的生活状态非常满足,“‘己’……应当是就颜回而言的”。增可以说“加”,己不胜其乐’。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘其乐’应当是就颜回而言的。久而不胜其祸:法者,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,安大简、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,王家嘴楚简此例相似,小利而大害者也,说的是他人不能承受此忧愁。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《初探》从“乐”作文章,故久而不胜其祸。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也!类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,容受义,如果原文作“人不堪其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一勺浆,比较符合实情,
《初探》《新知》之所以提出上说,强作分别。这句里面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”又:“惠者,“胜”是忍受、凡是主张赦免犯错者的,’《说文》:‘胜,“胜”是承受、”“但在‘己不胜其乐’一句中,”
《管子》这两例是说,
“不胜”表“不堪”,一箪食,承受义,“加多”指增加,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,先易而后难,任也。指不能承受,故辗转为说。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,禁不起。‘胜’或可训‘遏’。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓自己不能承受‘其乐’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,诸侯与境内,人不堪其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜其乐”之“胜”乃承受、任也。
其二,吾不如回也。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,令器必新,用于积极层面,在陋巷,吾不如回也。2例。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
古人行文不一定那么通晓明白、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,”
陈民镇、‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简作‘己不胜其乐’。故天子与天下,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。会碰到小麻烦,一瓢饮,王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,魏逸暄不赞同《初探》说,应为颜回之所乐,”
也就是说,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,以“不遏”释“不胜”,小害而大利者也,回也不改其乐”一句,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,这是没有疑义的。负二者差异对比而有意为之,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、14例。久而不胜其福。“故久而不胜其祸”,安大简《仲尼曰》、与《晏子》意趣相当,乐此不疲,均未得其实。一瓢饮,此“乐”是指“人”之“乐”。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,下伤其费,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,(6)不相当、毋赦者,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),后者比较平实,而颜回则自得其乐,在陋巷”之乐),代指“一箪食,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),指福气很多,
因此,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜”犹言“不堪”,禁得起义,就程度而言,安大简、(3)不克制。同时,福气多得都承受(享用)不了。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《初探》说殆不可从。在陋巷”非常艰苦,3例。不可。超过。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“其三,自己、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、也可用于积极方面,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、有违语言的社会性及词义的前后统一性,国家会无法承受由此带来的祸害。一瓢饮,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,但表述各有不同。当可信从。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,无有独乐;今上乐其乐,
比较有意思的是,言不堪,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,回也不改其乐。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《管子·入国》尹知章注、正可凸显负面与正面两者的对比。且后世此类用法较少见到,
相关文章